Web Analytics Made Easy - Statcounter

سرویس فرهنگ و هنر پایگاه خبری تحلیلی بی‌باک؛ بخش مهمترین عناوین:


معاون میراث فرهنگی کشور گفت: برگزاری نمایشگاه‌هایی که نشان‌دهنده ارتباط فرهنگی بین کشورمان با دیگر کشورهاست موجب درک بهتر نسل جدید از این تعاملات خوب می‌شود.

به گزارش بی‌باک به نقل از روابط عمومی سازمان میراث فرهنگی، محمدحسن طالبیان معاون میراث‌فرهنگی سازمان میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری، شامگاه شنبه ۱۶ اردیبهشت ۹۶ در آیین افتتاح «نمایشگاه پل» (روابط فرهنگی ایران و اتریش) در تالار آبی کاخ نیاوران، با بیان این مطلب افزود: برگزاری نمایشگاه پل موجب می‌شود نسل کنونی درک بهتری از ارتباط فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش به‌دست آورند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

او گفت: سال‌های زیادی همکاری فرهنگی خوبی بین اتریش و ایران وجود داشته است که ادامه دارد و این همکاری‌ها در زمینه‌های مختلف فرهنگی، مهندسی و موزه‌ای باعث شده تا درک فرهنگی خوبی بین دو کشور برقرار شود.

طالبیان ادامه داد: موارد مختلف همکاری‌ها همچون پروژه پرونده میراث‌ جهانی راه‌آهن ایران و اقداماتی که مهندسان اتریشی با همکاری ایرانیان در پل ورسک انجام دادند نشان‌دهنده این است که تا چه‌اندازه دو کشور با یکدیگر تعامل و همکاری داشته‌اند.

معاون میراث‌فرهنگی سازمان میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری اضافه کرد: «نمایشگاه پل» به‌عنوان پلی فرهنگی بین دو کشور بسیار حائز اهمیت است و در حوزه میراث‌ناملموس و نزدیکی بین دو ملت بسیار تأثیرگذار است.

اتحاد اقوام در تخت‌جمشید

معاون میراث‌فرهنگی سازمان میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری ادامه داد: در تخت‌جمشید ۳۰ قوم از ۳۰ کشور حضور می‌یابند و تجربیات خود را به ایران می‌آورند و در دامن فرهنگ ایرانی تخت‌جمشید که شاهکار جهانی است به‌وجود می‌آید. در دوره ساسانی هم کشورهای مختلفی با ایران تعامل داشته‌ و شهرهای تاریخی همچون دزفول و شوشتر که شاهکار مهندسی هستند نتیجه تعامل فرهنگی بین کشورها بوده‌اند.

طالبیان بیان کرد: ژوزف هامر پورگشتال کسی بوده که عاشق فرهنگ ایران می‌شود و آثار این فرهنگ را ترجمه می‌کند و عشق او به ادب ایرانی باعث ترجمه این آثار می‌شود.

«نمایشگاه پل» با محتوای ارتباط فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش در تالار آبی کاخ اختصاصی نیاوران از تاریخ ۱۷ تا ۲۲ اردیبهشت‌ماه برگزار شده است.

این نمایشگاه با هدف تقویت ارتباطات فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش و بزرگداشت ژوزف هامر پورگشتال، شرق‌شناس، دیپلمات و مترجم اتریشی، عکس‌هایی از آثار و زندگی و فعالیت‌های این چهره فرهنگی در معرض دید قرار می‌دهد.

ژوزف هامر پورگشتال اولین کسی است که «دیوان حافظ» را به‌زبان آلمانی ترجمه کرده و گوته، شاعر معروف آلمانی، با خواندن این ترجمه‌ها و الهام از آن «دیوان غربی‌شرقی» خود را نگاشته است.


منبع: بی باک نیوز

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.bibaknews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «بی باک نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۳۲۱۳۷۳۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

گسترش همکاری‌ها با کشور همسایه کمکی به دیپلماسی فرهنگی است

در ادامه سفر هیئت بلندپایه فرهنگی کشورمان به ارمنستان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و معاون وزیر خارجه ارمنستان دیدار و درباره گسترش دیپلماسی فرهنگی میان دو کشور به گفت وگو پرداختند.

به گزارش ایسنا، در این دیدار علاوه بر مباحث فرهنگی مشترک بین دو کشور، مسائل مهم بین‌المللی نیز مورد بحث و بررسی قرار گرفت. 

حجت الاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانی‌پور در این دیدار، با ارائه تحلیلی از وضعیت فعلی منطقه غرب آسیا و به‌ویژه اتفاقات اخیر غزه، بر ضرورت تلاش برای برقراری صلح پایدار در منطقه با کمک کشورهای همسایه تأکید کرد.

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با استناد به کلام رهبر معظم انقلاب، ارمنستان را همسایه‌ای نجیب و مورد احترام خواند و رویکرد شفاف ایران را در دفاع از تمامیت ارضی کشورها و تلاش‌ها برای برقراری صلح منطقه‌ای را تبیین کرد.

ایمانی‌پور به اشتراکات فرهنگی و تمدنی میان دو کشور اشاره کرد و گفت: این سفر فرصتی را فراهم آورده است تا دیدگاه عمیق‌تری نسبت به کشور ارمنستان به دست آوریم. 

رییس دستگاه دیپلماسی جمهوری اسلامی ایران همچنین تاکید کرد: همکاری‌های فرهنگی و افزایش سطح روابط بین جمهوری اسلامی ایران و ارمنستان باید دنبال شود. 

ایمانی‌پور همچنین به نقش رسانه‌ها در ترویج دانش و آگاهی میان مردم دو کشور اشاره کرد و خواستار همکاری متقابل دو کشور در این زمینه شد.

همچنین در این نشست، معاون وزیر خارجه ارمنستان ضمن استقبال از هیئت بلندپایه فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، ابراز امیدواری کرد که امضای سند مبادلات فرهنگی به تقویت روابط دوجانبه ایران و ارمنستان منتهی شود.

وی تصریح کرد که ارمنستان همواره به ایران به مثابه یک کشور دوست و همسایه مطلوب نگاه کرده است. 

طی این دیدار که با حضور سبحانی، سفیر ایران در ارمنستان و اسدی موحد، رایزن فرهنگی کشورمان نیز برگزار شد.

انتهای پیام

دیگر خبرها

  • سازمان همکاری‌ اسلامی از همه کشورها خواست کشور فلسطین را به رسمیت بشناسند
  • تور‌های بازدید از نمایشگاه کتاب تهران در دیگر کشور‌ها را فعال کنیم
  • تورهای بازدید نمایشگاه کتاب تهران در دیگر کشورها فعال شوند
  • تورهای بازدید نمایشگاه کتاب تهران در دیگر کشورها شوند
  • گسترش همکاری‌ها با کشور همسایه کمکی به دیپلماسی فرهنگی است
  • ساخت فیلم تاریخی جدید در ایران
  • بازدید رایزن فرهنگی ایران در کابل از نخستین نمایشگاه ملی قرآن کریم در افغانستان
  • حضور قاریان ایرانی در نمایشگاه کابل جلوه‌ای از همدلی دو ملت
  • آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور می‌شود
  • تفاهم‌نامه همکاری کردستان با اتاق‌های مشترک ایران و ۷ کشور خارجی